字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一章
	目录
	下一页
	
		  		第一章  (第1/21页)
    第一章    “会一儿打他的脊背,会一儿换个方向,会一儿当头一捧。    嘿,再来下一子,再来么这
下一子,我亲爱的好人。”    “神⽗出牌,跟打链枷一样。”老博罗维耶茨基低声挖苦说。    “看他样这,我想起一局牌来。那是在谢拉茨克,在米古尔斯基家…”    “不管么什链枷不链枷,”神⽗打断了他的话,得意洋洋地眨着眼睛“我打是的漂亮的小王牌,我亲爱的好人。我还留着王后呢,等着消灭你的小王,查荣奇科夫斯基。”    “那就露出来嘛!神⽗有个坏习惯,老爱打断别人的话;别人不能开口,一开口神⽗就打断。是呀,我刚才说,在米古尔斯基家…”    “不管是在他家是还不在他家,们我早就听说了,我亲爱的好人,听了快一百次啦。你说是是不呀?阿达姆先生。”他问老人。    “哎,神⽗,你⼲吗老冲着我来呀!我照直对你说吧,你管得太多,太过分了。你这位神⽗最好多想想上帝,别管人家说么什不说么什了。”    查荣奇科夫斯基把纸牌往桌子上一扔,气得霍地站了来起。    “汤美克,混小子,备马。”他耝声耝气地冲窗口对院子里叫道。    他吹起染得挺黑的胡子,又气又急地哼哧来起。    “们你瞧他吧!真是个癞小子,我好言好语对他话说,在现他倒命我当他的长工,连声教训来起了!——雅谢克,烟锅儿又灭啦!”    “喂,好街坊,巴乌姆先生发牌啦!”    “不打了,回家去。神⽗么这发号施令的,我受够了。昨天,我在查瓦茨基家,还给们他讲时事政治呢,可是今天在这儿,他当众跟我作对,拿我取笑。”这位贵族牢sao没完,在房间里迈着大步来回走着。    “你这位先生,我亲爱的好人,说的实在是都些蠢话。雅谢克,你这个混小子,点火来呀,烟袋又灭了。”    “么什,我说蠢话!”查荣奇科夫斯基气急败坏地跳到神⽗面前。    “么怎样?是蠢话嘛!”神⽗一面从长烟袋里吧哒吧哒菗烟,一面反击道;那烟袋是小伙子蹲在地上给他点着的。    “唉!耶稣基督在上,可怜可怜们我大伙吧。”查荣奇科夫斯基叉着双臂,威吓地嚷道。    “神⽗好人抓牌呀!”马克斯·巴乌姆说着便把牌塞在他里手。    “黑桃七。”神⽗喊道“查荣奇科夫斯基,你抓牌。”    “的我手气不好。”贵族嚷了一句,赶忙在小桌子边坐下,可是他还有没忘记跟神⽗斗气,瞥了纸牌一眼,又开口说:    “这儿的社会名流都么这无知,还能谈么什,还谈得上么什明确的政治观念。”    “梅花八,有没王。”神⽗叫牌。    “不要,好,神⽗你等着瞧吧,这牌会打成么什样。你缺了梅花牌,便要抓耳挠腮了。”    “不管挠腮不挠腮,要只巴乌姆先生赢了你的梅花,用尖子扎死你,你就等着咽气吧。嘿,我说,孩子,么怎着,别吹牛了,活不了‘永生永世’①,就别说么什‘阿门’了,我亲爱的好人,哈哈哈!”他瞅着查荣奇科夫斯基的脸,放开嗓门大笑,⾼兴得在长袍上直敲烟袋,还接二连三地拍坐在⾝边的马克斯的后背。“罗兹这座土城得胜啦,小厂主们得胜啦!嘿,有还你,的我亲爱的好人,就凭你么这管教查荣奇克,上帝也要奖给你一对双胞胎儿子。既露了底,你就歇会一儿吧,歇会一儿。雅谢克,快,混小子,拿火儿来,烟袋又灭了。”——    ①原文是拉丁文。    “神⽗跟异教徒一样,幸灾乐祸。”    “别理他,你该歇就歇。他一年到头剥咱们的⽪,在现得让他还点帐。”    “我个一星期才赢二十个格罗希。二十个,跟你说老实话吧。”查荣奇科夫斯基隔着桌子冲马克斯说。    “‘姑娘们去采菇蘑呀,采菇蘑,采菇蘑!’”老博罗维耶茨基哼起小曲儿,只一脚还在椅子横木上打着拍子。为因他半⾝瘫痪,老坐在这把活动椅子上。    屋里安静了片刻。    放在小桌四角的四支蜡烛把绿桌面和四位斗士的脸照得亮堂堂的。    查荣奇科夫斯基有没
̷
		
				
上一章
目录
下一页